Continued prayers today, on the 48th anniversary of Roe v. Wade, for an end to abortion, and for all of its victims. ❤ ❤ ❤
I was so surprised by the number of comments I got on my spotlight on Wenceslaus! So pleasantly surprised! Two in particular had more info on the Czech version, Václav, and I wanted to be sure you all saw them:
“Václav is still reasonably popular here in the Czech Republic. Pronounced vahts-lahv (the c in Czech always makes the ts sound, unless it is č, which is ch; c never makes the k sound – only k makes the ck/k sound).
I’ve met quite a few, from tiny to old. My husband’s grandfather was Václav, and I think that if we had another son, Václav would be a real contender. (It might take some adjusting for my Midwestern US family, but probably easier than the likes of Vladimir!), Of course, Václav Havel gives the name awesome modern hero weight as well.
I really like the nicknames Vašík (vah-sheek) and Vašek (vah-shek). According to my husband (I bombarded him with Czech name questions this morning…):
Vašík is for little boys, probably until age 8 or 9.
Vašek is for young men, probably from 8 or 9 until about 30 or so.
Then he would likely become Venca (vents-uh) and stay that way.That’s not a hard/fast rule, but it is generally how the name Václav would evolve. Plus, you’d be Václav on official documents/announcements, but as my husband says, no one would ever actually call you Václav!
Czech names and nicknames are truly fascinating!Wenceslas Square is a main square here in Prague, called Václavské náměstí in Czech (but English speakers often still just call it Wenceslas Square – it is widely called both names here). It is much more modern than many areas you’ll find in Prague (like the Old Town Square). It’s packed full of history, of course, including Soviet tanks rolling down the street in the ’68 Prague Spring. These days its lined with modern, global stores, so is popular for shopping (and apparently it has quite a shady nightlife, particularly on one end…). Yet, the huge statue of St. Wenceslas (svatý Václav) on horseback still looms over it all – famously sculpted by Josef Václav Myslbek. There are 4 other Czech patron saints surrounding him: St. Ludmila, St. Agnes of Bohemia (I’ve mentioned her here before – fascinating story!), St. Prokop, and St. Adalbert. The inscription reads: St Wenceslas, Leader of the Czech Lands, our Prince, do not let us die nor those yet to come.
Of course, September 28th is a very important Czech holiday, so yay for school/office closings on that day (otherwise, there are no celebrations, of note surrounding it). Interesting, the Czech culture is said to be one of the most atheist cultures in the world, yet they hold very tight to saints’ name days and many otherwise religious traditions/holidays.“
And then a follow-up:
“And to add – my husband loved the tidbit about Václav probably being derived from věnec! He didn’t know that, but said that makes sense. He says that in everyday Czech, it is really used to refer to a wreath, rather than a crown.”
I LOVE learning more about names of other countries/cultures/languages! Have a great Friday and a great weekend, everyone!
My book, Catholic Baby Names for Girls and Boys: Over 250 Ways to Honor Our Lady (Marian Press, 2018), is available to order from ShopMercy.org and Amazon (not affiliate links) — perfect for the expectant parents, name enthusiasts, and lovers of Our Lady in your life!
The mention of St Adalbert reminded me… my mom’s youngest brother got married a few years ago and I was surprised and found it funny to learn via his wedding invitation that his middle name is Adalbert! Later, unrelatedly, my mom told me that her older brothers all lobbied their parents to name the youngest brother Wojciech, despite the fact that no one in the rest of the family had a remotely Polish name. I guess my grandma compromised by making Adalbert the middle name since that is the English equivalent
LikeLiked by 1 person
Oh that’s funny!! Wojciech?? Where did your uncles come up with that name if Polish names weren’t a thing in your family??
LikeLike
Oh, my family is Polish and lived in a Polish immigrant community. But my grandparents used English names for their kids (who were second gen Americans, didn’t speak Polish etc but would’ve been around lots of Polish people)! Lol
LikeLiked by 1 person
Ahh that makes much more sense! Haha!
LikeLike